Licenciatura em Língua Portuguesa Aplicada
Objetivos
A licenciatura em Língua Portuguesa Aplicada tem por objeto de estudo a língua portuguesa, na sua unidade e diversidade policêntrica, bem como as literaturas e as culturas que, embora geograficamente dispersas, se exprimem em português.
No final do ciclo de estudos, o aluno deverá:
- Conhecer aspetos das culturas portuguesa, lusófona e europeia;
- Adotar critérios de correção, clareza e adequação no uso da língua portuguesa, tanto no domínio da oralidade como no da escrita;
- Ativar competências comunicativas, na oralidade e na escrita, segundo estratégias fundadas teórica e metodologicamente, na produção e apresentação do seu trabalho e na receção e compreensão das produções dos outros intervenientes na comunicação;
- Analisar produções em português, na perspetiva da sua descrição quanto às propriedades linguísticas e quanto à sua adequação pragmática.
Objetivos específicos
Ramo A – Tradução e Interpretação:
- Dominar os conceitos principais e as premissas basilares da teoria da tradução e interpretação;
- Dominar as principais técnicas de tradução e interpretação;
- Traduzir de português para a sua língua materna;
- Elaborar propostas de versões textuais em português correspondentes a textos da sua língua materna;
- Interpretar, tendo o português como língua-fonte e a sua língua materna como língua-alvo
Ramo B – Didática da Língua Portuguesa:
- Desenvolver a consciência do valor formativo do ensino português enquanto língua estrangeira (PLE), na dupla vertente instrumental e cultural, considerando a presença da língua portuguesa no mundo;
- Conhecer o quadro teórico-metodológico específico da Didatologia / Didática da Língua Estrangeira;
- Desenvolver competências de análise, conceção e produção de materiais didáticos adequados a contextos formais de ensino-aprendizagem do PLE;
- Recorrer a suportes e estratégias diversificados na condução, dinamização e monitorização-avaliação do processo de ensino-aprendizagem em PLE.
Área de Estudos:
Línguas e Literaturas Estrangeiras
Público Alvo:
Estudantes internacionais
Saídas Profissionais:
Ramo de Tradução e Interpretação: Tradução e interpretação de Português, enquanto língua fonte, para a língua materna ou L1 do estudante;
Ramo de Materiais Didáticos em Português Língua Não Materna: Exercício de funções em empresas de materiais didáticos, no âmbito da conceção e elaboração de materiais didáticos para o ensino do Português Língua Não Materna; os diplomados poderão ainda prosseguir estudos, de acordo com o quadro legislativo dos diversos países, para a obtenção da qualificação como docente.
Condições de acesso
Provas de acesso:
Um dos seguintes Conjuntos:
(05) Espanhol
(18) Português
ou
(08) Francês
(18) Português
ou
(13) Inglês
(18) Português
Deliberação n.º 620-A/2014, de 05 de março
Mais informações