Mestrado em Português e Chinês – Especialidade em Tradução e Interpretação
Apresentação do curso
O Mestrado em Português e Chinês – Especialidade em Tradução e Interpretação, resulta de uma parceria entre o Instituto Politécnico de Leiria/Escola Superior de Educação e Ciências Sociais (IPL/ESECS), a Universidade de Língua e Cultura de Pequim (BLCU) e o Instituto Politécnico de Macau (IPM).
Ramos
O cursos prevê a existência de duas áreas de especialização:
Chinês-Português (destinada a estudantes de língua materna portuguesa)
Português-Chinês (destinada a estudantes chineses)
Objetivos
Este 2.º ciclo de estudos, de carácter profissionalizante, propõe formar especialistas em língua portuguesa e chinesa, com vista ao desenvolvimento das competências teóricas e operacionais necessárias a uma inserção no mercado de trabalho nacional e internacional.
Plano curricular
| Code | Curricular Unit | Period | ECTS | Workload |
|---|---|---|---|---|
| 2063102 | Estudos Léxicos de Língua Chinesa Moderna | S1 | 6 | 1º Ano |
| 2063103 | Estudos Temáticos da Cultura Chinesa | S1 | 6 | 1º Ano |
| 2063101 | Estudos Temáticos de Língua Chinesa Moderna | S1 | 6 | 1º Ano |
| 2063105 | Grupo Optativo I - Mestrado Português e Chinês P | S1 | 4 | 1º Ano |
| 2063104 | Teoria e Prática de Tradução Avançada | S1 | 8 | 1º Ano |
| 2063109 | Análise de Textos Especializados | S2 | 6 | 1º Ano |
| 2063112 | Grupo Optativo II - Mestrado Português e Chinês P | S2 | 4 | 1º Ano |
| 2063110 | Interpretação | S2 | 6 | 1º Ano |
| 2063111 | Prática de Tradução Avançada | S2 | 8 | 1º Ano |
| 2063108 | Produção Textual | S2 | 6 | 1º Ano |
| Code | Curricular Unit | Period | ECTS | Workload |
|---|---|---|---|---|
| 2063116 | Estudos de Tradução | S1 | 10 | 1º Ano |
| 2063117 | Projecto de Investigação | S1 | 15 | 1º Ano |
| 2063115 | Seminário de Metodologias de Investigação | S1 | 5 | 1º Ano |
| 2063118 | Grupo Optativo III - Mestrado Português e Chinês P | S2 | 30 | 1º Ano |
Condições de acesso
Podem candidatar -se ao ciclo de estudos conducente ao grau de mestre:
- Titulares do grau de licenciado ou equivalente legal, na área das Línguas Portuguesa e Chinesa ou em qualquer outra área com prova dos seguintes níveis de língua: Língua Portuguesa (nível B2) / Língua Chinesa (nível B2)
- Titulares de um grau académico superior estrangeiro conferido na sequência de um 1.º ciclo de estudos organizado de acordo com os princípios do Processo de Bolonha por um Estado aderente a este Processo, na área na área das Línguas Portuguesa e Chinesa ou em qualquer outra área com prova dos seguintes níveis de língua: Língua Portuguesa (nível B2) / Língua Chinesa (nível B2)
- Titulares de um grau académico superior estrangeiro que seja reconhecido como satisfazendo os objetivos do grau de licenciado pelo Conselho Técnico-Científico da Escola Superior de Educação e Ciências Sociais do Instituto Politécnico de Leiria perante prova dos seguintes níveis de língua: Língua Portuguesa (nível B2) / Língua Chinesa (nível B2)
- Detentores de um currículo escolar, científico ou profissional que seja reconhecido como atestando capacidade para realização deste ciclo de estudos pelo Conselho Técnico-Científico da Escola Superior de Educação e Ciências Sociais do Instituto Politécnico de Leiria, perante prova dos seguintes níveis de língua: Língua Portuguesa (nível B2) / Língua Chinesa (nível B2)
A prova de nível de língua será feita através de certificado/diploma ou através de provas (escrita e oral) presenciais a realizar em data a comunicar aos candidatos.
Candidaturas
O acesso ao ciclo de estudos conducente ao grau de Mestre em Português e Chinês – Especialidade em Tradução e Interpretação está sujeito a um concurso, cujas regras, para além das presentes, serão definidas em edital para cada edição.
Estudante internacional
Todas as informações relacionadas com a candidatura do Estudante Internacional ao IPLeiria devem ser consultadas na página de Candidaturas de Estudantes Internacionais.
Mais informações
Público alvo
Estudantes com uma Licenciatura em Tradução do IPL/IPM ou em outro domínio com prova dos seguintes níveis de língua: Língua Portuguesa (nível B2) / Língua Chinesa (nível B2).
Estrutura
Em termos de funcionamento, prevê-se a existência de dois ramos, em que:
Ramo A
– os estudantes portugueses frequentem o primeiro ano na BLCU e o 2º ano em qualquer uma das instituições parceiras (IPL, BLCU ou IPM)
– No primeiro ano, o estudante realiza a parte curricular, frequentando 8 unidades curriculares, de carácter obrigatório, e 2 opcionais, distribuídas por dois semestres
– No segundo ano, o estudante frequenta, durante o primeiro semestre, 3 unidades curriculares, devendo realizar no 2º semestre, deste ano, o seu projeto/dissertação
Ramo B:
– os estudantes chineses: frequentem o primeiro ano no IPL e o 2º ano em qualquer uma das instituições parceiras (IPL, BLCU ou IPM)
– No primeiro ano, o o estudante realiza a parte curricular, frequentando 8 unidades curriculares, de carácter obrigatório, e 2 opcionais, distribuídas por dois semestres
– No segundo ano, o estudante frequenta, durante o primeiro semestre, 3 unidades curriculares, devendo realizar no 2º semestre, deste ano, o seu projeto/dissertação
Plano de estudos
Despacho n.º 10493/2011, D. R. n.º 159, 2.ª série de 19-08-2011
Contactos
Serviços Académicos