|
2006 - 2008 Athayde, Maria Francisca Mendes Queiroz-Pinto de, “Compostos Alemães: Aspectos da sua Tradução para Português” (em colaboração com Maria António Hörster), in: ALEG (Asociación Latinoamericana de Estudios Germanísticos) (Hrsg.), Deutsch in Lateinamerika. Ausbildung – Forschung – Berufsbezug. Akten des XII. ALEG-Kongresses (Actas do XII Congresso da ALEG), Havana, 13 a 17 de Março de 2006, Havana, Leipzig (em CD-Rom). Athayde, Maria Francisca Mendes Queiroz-Pinto de, Estudos sobre Léxico e Gramática, cadernos do cieg, n.º 23. Textos de Graça Rio Torto, José Pinto de Lima, Ana R. Luís, Sofia Margarida Baptista, Joachim Born, Coimbra, CIEG/MinervaCoimbra, 2006, 138 pp. Brunke, Anne, Eça de Queiros’ O Crime do Padre Amaro in deutschen Übersetzungen: Ein kritischer Vergleich, cadernos do cieg n.º 29, Coimbra, CIEG/MinervaCoimbra, 2007, 240 pp. Cortez, Maria Teresa, “Henrique Marques Júnior e as ‘Bibliotecas‘ infantis e juvenis”, in: Actas do 4.º Colóquio de Estudos de Tradução “Traduções no Coleccionismo Português do Século XX”, Lisboa, Universidade Católica Portuguesa , 2006, p.169-181. Carrington, Maria Cristina, Camões e D. Sebastião na obra de Reinhold Schneider, Coimbra, Edições MinervaCoimbra/Centro Interuniversitário de Estudos Germanísticos, 2007, 424 pp. (inclui CD-ROM). Delille, Karl-Heinz, “As traduções alemãs de Eça de Queirós. Uma resenha histórica”, in: Revista Portuguesa de Filologia – Miscelânea de Estudos – In Memoriam José G. Herculano de Carvalho, Coimbra, Vol. XXV, Tomo II, 2003-2006, [2007], p. 657-670. Delille, Karl-Heinz, "Deutsche Übersetzer und Übersetzerinnen des Eça de Queirós: ein Überblick", in: Beihefte zu Lusorama. Hrsg. Dietrich Briesemeister/Axel Schönberger, Frankfurt/Main, Domus Editoria Europaea, 2006, p. 59-69. Delille, Karl-Heinz, “Casas Viejas – zu den Hintergründen einer deutschen Ferreira de Castro-Übersetzung”, in: Henry Thorau (Hrsg.), Heimat in der Fremde/Pátria em terra alheia, Berlin, Edition Tranvia - Verlag Walter Frey, 2007, p. 307-317. Delille, Maria Manuela, “Die doppelzügige Rezeption Heinrich Heines in der portugiesischen Literatur”, in: Harry...Heinrich...Henri...Heine. Deutscher, Jude, Europäer. Hrsg. von Dietmar Goltschnigg, Charlotte Grolleg-Edler, Peter Revers, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2008, p. 435-447. Delille, Maria Manuela, “Eine Briefinszenierung über das Erdbeben von Lissabon. Die Sammlung authentischer Briefe, veröffentlicht im Hannoverischen Magazin des Jahres 1779”, in: Das Erdbeben von Lissabon und der Katastrophendiskurs im 18. Jahrhundert. Hrsg. von Gerhard Lauer und Thorsten Unger, Göttingen, Wallstein Verlag, 2008, p. 53-74. Delille, Karl-Heinz, “Casas Viejas - um episódio da recepção alemã de Ferreira de Castro”, in: Actas do Congresso Internacional dos 75 anos de A Selva, Ossela, Centro de Estudos Ferreira de Castro, 2007, p. 103-116. Delille, Karl-Heinz, “Formen selbstgesteuerten Sprachenlernens und entdeckender Landeskunde“, at: Delille, Karl-Heinz, “José Maria Ferreira de Castro e Richard A. Bermann – dois viajantes amazónicos”, at: Delille, Maria Manuela Gouveia, "Das Interuniversitäre Zentrum für germanistische Studien an der Universität Coimbra. Ein Beispiel germanistischer Forschung zwischen Nationalität und Internationalität", in: Konrad Ehlich (Hrsg.),Germanistik in und für Europa. Faszination – Wissen. Texte des Münchener Germanistentages 2004., Bielefeld, Aisthesis Verlag, 2006, p. 311-314. Delille, Maria Manuela Gouveia, “Die Bologna-Agenda – eine Herausforderung für die Auslandsgermanistik in Zeiten der Krise”, in: Germanistik – eine europäische Wissenschaft, München, Iudicium, 2006, p. 40-48. Delille, Maria Manuela Gouveia, Portugal-Alemanha: Memórias e Imaginários. Da Idade Média ao Século XVIII. Maria Manuela Gouveia Delille (coord.), Coimbra, Edições MinervaCoimbra/Centro Interuniversitário de Estudos Germanísticos, 2007, 351 pp. Delille, Maria Manuela Gouveia,“Carolina Michaëlis de Vasconcelos – entre duas pátrias”, , in: Henry Thorau (Hg.), Heimat in der Fremde / Pátria em Terra Alheia, Berlin, Edition Tranvia – Verlag Walter Frey, 2007, p. 11-30. Delille, Maria Manuela Gouveia, "Cordeiro inocente ou Vénus incasta: duas representações femininas antinómicas nos inícios da recepção literária alemã do tema de Inês de Castro", in: Maria Manuela Gouveia Delille (coord.), Portugal-Alemanha: Memórias e Imaginários. Da Idade Média ao Século XVIII, Coimbra, Edições MinervaCoimbra/Centro Interuniversitário de Estudos Germanísticos, [2007], p. 159-185. Delille, Maria Manuela Gouveia, "Inícios da recepção das obras da Madame de Staël na literatura portuguesa", Revista Portuguesa de Filologia – Miscelânea de Estudos – In Memoriam José G. Herculano de Carvalho, Vol. XXV, Tomo II, 2003-2006, Coimbra, 2007, p. 849-868. Delille, Maria Manuela Gouveia, “Carolina Michaëlis de Vasconcelos – entre duas pátrias”, in: Henry Thorau (Hg.), Akten der 7. Deutsch-Portugiesischen Arbeitsgespräche/ Actas do 7.º Diálogo Luso-Alemão "Heimat in der Fremde / Pátria em Terra Alheia", Berlin, Edition Tranvia – Verlag Walter Frey, 2007, p. 11-30. Delille, Maria Manuela Gouveia, “Uma Encenação Epistolar sobre o Terramoto de Lisboa: a Sammlung authentischer Briefe [Colecção de Cartas Autênticas] publicada em 1779 num Jornal de Hanôver”, in: Ana Cristina Araújo et alii (coord.), O Terramoto de 1755: Impactos Históricos, Lisboa, Livros Horizonte, 2007, p. 355-365. Dewulf, Jeroen, “Dranmor, der erste Kosmopolit der Schweizer Literatur”, in: Orte – Schweizer Literaturzeitschrift, 29. Jahrgang, Nr. 144, April 2006, p. 53-57. Ehrhardt, Marion, “Ein Coburger Prinz auf Portugals Thron – Aus den Briefen D. Ferdinandos II. an seine Familie in Deutschland”, in: Henry Thorau (Hrsg.), Heimat in der Fremde/Pátria em terra alheia, Berlin, Edition Tranvia - Verlag Walter Frey, 2007, p. 246-257. Ehrhardt, Marion, “D. Duarte de Bragança (1605 – 1649): um príncipe português na Guerra dos Trinta Anos na Alemanha.” in: Maria Manuela Gouveia Delille (ed.), Portugal-Alemanha: Memórias e Imaginários. Da Idade Média ao Século XVIII, Coimbra, Edições MinervaCoimbra/Centro Interuniversitário de Estudos Germanísticos, 2007, p. 147-158. Ferreira, Maria Adelaide Chichorro, Dito €-feito: (co)incineração, produção limpa e (crio)reciclagem. Ensaio de Ecolinguística Aplicada, cadernos do cieg, n.º 21, Coimbra, CIEG/MinervaCoimbra, 2006, 232 pp. Ferreira, Maria Adelaide Chichorro, “Friedenssoldaten mitten im Operationstheater: die Waldbranddiskussion in Portugal im Sommer 2005”, in: Alwin Fill/Hermine Penz (Eds.) Sustaining Language. Essays in Applied Ecolinguistics, Part 2: «Sustaining Forms of Life», Wien, LIT-Verlag, 2007, 161-179 p. Ferreira, Maria Adelaide Chichorro, “O Schriftstella (sic!) Zé do Rock, ou de como a diversidade na língua alemã é útil para a Lusofonia, e vice-versa”, in: Chrystello Helena e Chrys (org.) Galiza: Berço da Lusofonia, Actas do V Colóquio anual da Lusofonia, Arcosonline.com, 2007, p. 266-293. Garraio, Júlia, “O Último Dia de Günter Eich. 1755 como pretexto para 1955”, in: Catástrofe, Memória e Arte. Organização de Helena Carvalhão Buescu/ Manuela Carvalho/ Fernanda Gil Costa/ João Almeida Flor. Lisboa, Edições Colibri, 2006, p. 315-321. Garraio, Júlia, Em torno da novela “Im Krebsgang” de Günter Grass (coord. de Maria Manuela Gouveia Delille), Coimbra, cadernos do cieg, nº 28, 2007, 141 pp. Gil, Maria de Fátima, “Magellan im Kreis des Dämonischen”, in: Matjaz Birk / Thomas Eicher (Hg.): Stefan Zweig und das Dämonische. Akten des Internatonalen Stefan-Zweig-Symposiums (Universität Maribor, 19-21 Okt. 2006). Würzburg: Königshausen & Neumann, 2008, p. 115-121. Hanenberg, Peter “Oder Europa. Heimatbestimmungen in deutscher und portugiesischer Lyrik der Gegenwart”, in: Henry Thorau (Hrsg.), Heimat in der Fremde/Pátria em terra alheia, Berlin, Edition Tranvia - Verlag Walter Frey, 2007, p. 96-105. Hanenberg, Peter, “Die Entdeckung und Gestaltung europäischer Identität in der deutschen Literatur der Frühen Neuzeit”, in: Nation - Europa - Welt. Identitätsentwürfe vom Mittelalter bis 1800.Hg. von Ingrid Baumgärtner, Claudia Brinker-von der Heyde, Andreas Gardt, Franziska Sick. Frankfurt/M.: Klostermann 2007, Zeitsprünge Band II, H. 3/4), 456-466. Hanenberg, Peter “Encontros luso-alemães nos Mares da Índia. Sobre o romance Die Insel Felsenburg [A Ilha de Felsenburg] de Johann Gottfried Schnabel”, in: Maria Manuela Gouveia Delille (ed.), Portugal-Alemanha: Memórias e Imaginários. Da Idade Média ao Século XVIII, Coimbra, Edições MinervaCoimbra/Centro Interuniversitário de Estudos Germanísticos, 2007, p. 203-209. Hanenberg, Peter, “Nation und Europa im kontrastiven Gebrauch”, in: Valentin, Jean-Marie, Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005: Germanistik im Konflikt der Kulturen”, Bern, Peter Lang, 2007, p 165-174. Hanenberg, Peter, “Conflitos epistemológicos: o caso das línguas e literaturas”, in: José Miguel Sardica (coord.), Cultura e Conflito. Culturas da Cidadania. Conflitos Epistemológicos, Lisboa, Universidade Católica Editora, 2007, p. 149-158. Hörster, Maria António, “In der Flucht: a escritora do exílio Nelly Sachs. Elementos para o estudo da sua recepção em Portugal”, in: Henry Thorau (Hrsg.), Heimat in der Fremde/Pátria em terra alheia, Berlin, Edition Tranvia - Verlag Walter Frey, 2007, p.72-95. Hörster, Maria António, Hörster, Maria António/Verdelho, Evelina/ Verdelho, Telmo, “A tradução para Português na história da língua e da cultura. Elementos para uma síntese, Revista Portuguesa de Filologia – Miscelânea de Estudos. In Memoriam José G. Herculano de Carvalho, Vol. XXV, Tomo II, 2003-2006, Coimbra, [2007], p. 671-724. Hörster, Maria António, “Ist es Adam jemals gelungen, Eva gegenüber gerecht zu werden? Frauenrepräsentationen in der portugiesischen Übersetzung von Heinrich Bölls Roman Haus ohne Hüter”, in: Montserrat Bascoy/Rosa Marta Gómez/Jaime Feijóo/Dolors Sabaté (Hrsg.), Gender und Macht in der deutschsprachigen Literatur, Frankfurt a. M., Peter Lang, 2007, p. 55-67. Hörster, Maria Antónia Hörster, Maria Antónia, “O tradutor Paulo Quintela”, in: M. T. Mingocho/ M. A. Hörster (coord.) Paulo Quintela. Homenagem no Centenário do seu Nascimento, Faculdade de Letras, Universidade de Coimbra, 2008, p. 45-56. Lopes, Marília dos Santos,“Verwunderung und Vereinnahmung: Novos Mundos in der Bildgraphik der Frühen Neuzeit”, in: Novos Mundos - Neue Welten, Portugal und das Zeitalter der Entdeckungen.Hg. Michael Kraus und Hans Ottomeyer, Dresden, 2007, S. 267-273. Lopes, Marília dos Santos, "Der afrikanische Tarnolast. O português em terra alheia como herói de um romance alemão do século XVII", in: Henry Thorau (Hrsg.), Heimat in der Fremde/Pátria em terra alheia, Berlin, Edition Tranvia-Verlag Walter Frey, 2007, p. 236-245. Lopes, Marília dos Santos, “Os Descobrimentos Portugueses e a Alemanha.”, in: Maria Manuela Gouveia Delille (ed.), Portugal-Alemanha: Memórias e Imaginários. Da Idade Média ao Século XVIII, Coimbra, Edições MinervaCoimbra/Centro Interuniversitário de Estudos Germanísticos, 2007, p. 29-60. Mingocho, Maria Teresa Delgado, “Frauen schreiben über Frauen. Das Beispiel Frieda von Bülow”, in: Montserrat Bascoy/Rosa Marta Gómez/Jaime Feijóo/Dolors Sabaté (Hrsg.), Gender und Macht in der deutschsprachigen Literatur, Frankfurt am Main, Peter Lang, [2007], p. 117-127. Mingocho, Maria Teresa Delgado, “Uma tradução portuguesa da novela de Thomas Mann Tonio Kröger. Ensaio de análise”, Revista Portuguesa de Filologia – Miscelânea de Estudos - In Memoriam José G. Herculano de Carvalho, Coimbra, 2003-2006, Vol. XXV, Tomo II, 2003-2006, [2007], p. 725-748. Oliveira, Maria Teresa Martins de, "Das Bild des Vaters in Das Muschelessen von Birgit Vanderbeke, in: Montserrat Bascoy/Rosa Marta Gómez/Jaime Feijóo/Dolors Sabaté (Hrsg.), Gender und Macht in der deutschsprachigen Literatur, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2007, p. 107-117. Oliveira, Teresa Martins de, “Von den historischen Fakten zur Fiktion. Tells Tochter. Julie Bondeli und die Zeit der Freiheit, der jüngste Roman von Eveline Hasler”, in: Isabel Hernandez e Ofélia Martí-Peña, Akten des Internationalen Seminars “Eine Insel im vereinten Europa? Situation und Perspektiven der Literatur der deutschen Schweiz” (in der Universität Complutense Madrid und in der Universität Salamanca), Berlin, Weidler Buchverlag, 2006. 123-133 p Pohle, Jürgen, “Martin Behaim (Martinho da Boémia): factos, lendas e controvérsias”, cadernos do cieg n.º 26, Coimbra, CIEG/MinervaCoimbra, 2007, 99 pp. Pohle, Jürgen, “As relações luso-alemãs no reinado de D. Manuel I (1495-1521)”, in: Maria Manuela Gouveia Delille (ed.), Portugal-Alemanha: Memórias e Imaginários. Da Idade Média ao Século XVIII, Coimbra, Edições MinervaCoimbra/Centro Interuniversitário de Estudos Germanísticos, 2007, p. 61-74. Ramalheira, Ana Maria Pinhão, “Alemanha e Portugal na obra de Urbano Tavares Rodrigues – um discreto diálogo intercultural nos anos 50”, in: Henry Thorau (Hrsg.), Heimat in der Fremde/Pátria em terra alheia, Berlin, Edition Tranvia - Verlag Walter Frey, 2007, p. 45-53. Ramalheira, Ana Maria Pinhão, “A turquização da grande batalha africana de Alcácer Quibir na literatura volante alemã do século XVI”, in: Maria Manuela Gouveia Delille (ed.), Portugal-Alemanha: Memórias e Imaginários. Da Idade Média ao Século XVIII, Coimbra, Edições MinervaCoimbra/Centro Interuniversitário de Estudos Germanísticos, 2007, p. 83-112. Vilas-Boas, Gonçalo,“Krachts 1979: Ein Roman der Entmythisierungen”, in: Mythisierungen. Entmythisierungen. Remythisierungen. Zur Darstellung von Zeitgeschichte in der deutschsprachiger Gegenwartsliteratur, München, Iudicium, 2007, p. 82-96. Vilas-Boas, Gonçalo,"Günter Häntzschel/Ulrike Leuschner (Hrsg.), Jahrbuch der Internationalen Wolfgang Koeppen-Gesellschaft 2.2003. München: iudicium Verlag 2003. 355 S.", in Jahrbuch für Internationale Germanistik. Jahrgang XXXVIII - Heft 1, Bern et alii, Verlag Peter Lang, 2006, S.248-253.
|
||||
|